KATALOG WYPOŻYCZALNI DLA DOROSŁYCH

Przeszukiwanie katalogu po indeksie: 

Wyświetlonych zostanie max na stronie: 

opisów

               


Nieznośna lekkość bytu
Tyt. oryg.: "Nesnesitelná lehkost bytí, ".

LDR
02985nam a2200265 i 4500
001
n 20141013112325030195
005
20141013112346.0
008
010604s2014||||pl||||||||||||000|f|pol||
020
_ _
a 9788377479100
040
_ _
a MGBPW
041
1 _
a pol h cze
100
1 _
a Kundera, Milan d (1929- ). 1 n 94000629
245
1 0
a Nieznośna lekkość bytu / c Milan Kundera ; przeł. Agnieszka Holland.
246
1 _
a Nesnesitelná lehkost bytí, f 1984. i Tyt. oryg.:
250
_ _
a Wyd. 9.
260
_ _
a Warszawa : b W.A.B. - Grupa Wydawnicza Foksal, c 2014.
960
_ _
b W.A.B.
300
_ _
a 379 s. ; c 21 cm.
655
_ 4
a Powieść czeska y 20 w. 2 JHP BN
700
1 _
a Holland, Agnieszka d (1948- ). e Tł. 1 n 96022635
710
2 _
a Grupa Wydawnicza Foksal. 4 pbl. 1 n 2013032271
920
_ _
a 978-83-7747-910-0
970
_ _
a Najsłynniejsza powieść Milana Kundery! Wydana po raz pierwszy w 1984 roku "Nieznośna lekkość bytu" jest swego rodzaju ukoronowaniem dorobku pisarza. Zbiegają się tu wszystkie tematy, do których Kundera w swojej twórczości nieustannie powraca. Książka ukazuje splot życiorysów kilkorga ludzi, którzy na różne sposoby dochodzą do wniosku, że główną cechą ich egzystencji jest właśnie tytułowa lekkość. W powieści "Nieznośna lekkość bytu" poruszona została kwestia przypadku jako czynnika, który determinuje ludzkie losy. Miłość jest przypadkiem. To przypadek sprawia, że zakochujemy się właśnie w tej, a nie w innej osobie. Przypadek decyduje również o tym, czym zajmujemy się przez całe życie, kim jesteśmy, z jakimi ludźmi się stykamy. W epoce totalitaryzmu zaś wszechwładny ustrój stara się za wszelką ceną zmniejszyć rolę czynnika losowego i narzucić obywatelom sztuczne ograniczenia. Pomiędzy tymi dwoma żywiołami - prawdziwym i stworzonym przez człowieka - poszczególne biografie wirują jak folia na wietrze. Lekki, pozornie chaotyczny styl, w jakim napisana jest "Nieznośna lekkość bytu", doskonale koresponduje z tematem. W książce znalazło się też wiele stwierdzeń o charakterze ogólnym, których nie można traktować inaczej niż jako stwierdzenia... mało ważne. Równie nieistotne jak wydarzenia z ludzkiego życia, nasze decyzje, codzienne czynności... Wtedy, w Paryżu, Milan dał mi rękopis "Nieznośnej lekkości bytu". Przeczytałam go z ogromnym przejęciem. Nie tylko przypomniało mi to moje doświadczenia z Pragi w 1968 roku, ale jakoś niebywale korespondowało z emigracją i polskim Sierpniem. Wydawało mi się, że w tej powieści zawarta jest suma doświadczeń, które mogą być cenne dla polskiego czytelnika, i spytałam Kunderę, czy zgodzi się, bym przetłumaczyła powieść na polski. Zgodził się z entuzjazmem, a potem bardzo uważnie przeczytał przekład, chociaż polskiego nie zna, więc nie mógł ocenić jego jakości.Agnieszka Holland, "Newsweek"
980
_ _
a 821.162.3-3

Pobierz rekord w formacie ISO2709