Książę Mgły
Tytuł oryginału: "Príncipe de la Niebla, ".
Wyrusz w niebezpieczną podróż do osady rybackiej na wybrzeżu Atlantyku. Bestsellerowa książka "Książę Mgły" oczaruje Cię swoim klimatem i przedstawi historię pełną magii.Carverowie postanawiają rozpocząć nowe życie w małej osadzie rybackiej. Przeprowadzają się do domu na wybrzeżu Atlantyku, aby dojść do siebie po tragicznej śmierci ich dziewięcioletniego syna, Jackoba.
Max, Alicja, Irina, ich rodzice oraz trójka dzieci mieszkają teraz w domu, który przed laty należał do rodziny Fleishmanów.Niestety już pierwszego dnia zaczynają się dziać rzeczy, które nie powinny mieć miejsca. Dzieci poznają tajemniczego Rolanda, który wprowadza je w tajemnice miasteczka. Jeszcze większy niepokój budzi dziadek chłopaka. Latarnik Victor Kray snuje mroczne opowieści o czarowniku zwanym Księciem Mgły. Ponoć zawsze jest chętny do wyświadczenia przysług, ale cena jest ogromna.Chociaż Carverowie nie wierzą w te historie, to mogliby za ich pomocą wytłumaczyć sobie te wszystkie dziwne zjawiska. W końcu jak inaczej wyjaśnić obecność dziwnego clowna, który pojawia się nocą w ich ogrodzie? To samo dotyczy posągów artystów cyrkowych. Niebawem prawda zajdzie wychodzić na jaw i okaże się najgorszym z koszmarów.
Zobacz pełny opisOdpowiedzialność: | Carlos Ruiz Zafón ; przełożyli Katarzyna Okrasko, Carlos Marrodán Casas. |
Hasła: | 1901-2000 1939-1945 Czarownice i czarownicy Dzieci Magia Miasta małe Nabrzeża Rodzina Tajemnica Utonięcie Atlantyk (wybrzeże) Powieść Literatura hiszpańska |
Adres wydawniczy: | Warszawa : You&YA, 2022. |
Wydanie: | Wydanie III. |
Opis fizyczny: | 221, [3] strony ; 21 cm. |
Uwagi: | Tytuł oryginału: El príncipe de la Niebla. |
Forma gatunek: | Książki. Proza. |
Zakres czasowy: | 1943 r. |
Powstanie dzieła: | 1993 r. |
Twórcy: | Marrodán Casas, Carlos. (1948- ) Tłumaczenie Okrasko, Katarzyna. Tłumaczenie |
Odbiorcy: | Młodzież. 14-17 lat. |
Skocz do: | Inne pozycje tego autora w zbiorach biblioteki |
Dodaj recenzje, komentarz |