Mroczne wody
Tytuł oryginału: "Dark tides ".
Rok 1670, wigilia letniego przesilenia. Do nędznego magazynu na brzegu Tamizy przybywa dwoje nieoczekiwanych gości. Pierwszy to bogacz, James Avery, który szuka kochanki porzuconej dwadzieścia jeden lat temu. Jako protegowany króla Karola II mógłby zaoferować jej wiele, bo właśnie Alinor, uboga właścicielka składu, może dać mu to, czego sam nie zdoła kupić - syna i dziedzica.Drugim gościem jest piękna wenecjanka w
żałobie. Przedstawia się jako synowa Alinor i oznajmia, że Rob utopił się w ciemnych wodach weneckiej laguny. Alinor jest pewna, że jej syn żyje, a wdowa to oszustka. Pisze o tym bratu, który wyjechał do Nowej Anglii i tam stara się ułożyć sobie życie gdzieś na pograniczu ziem zajętych przez angielskich osadników i tych zamieszkiwanych przez Indian."Mroczne wody" to przejmująca wędrówka z dzielnic biedy i pałaców XVII-wiecznego Londynu, przez kapiącą złotem Wenecję, po kontynent amerykański. Opowieść, która w istocie mówi o jednym: o pragnieniu. Pragnieniu miłości, bogactwa, dziecka, domu.Powyższy opis pochodzi od wydawcy.
Zobacz pełny opisOdpowiedzialność: | Philippa Gregory ; przełożyli z angielskiego Maciej Grabski, Maria Grabska-Ryńska. |
Hasła: | 1601-1700 Kobieta Poszukiwania osób zaginionych Osadnictwo Relacje międzyludzkie Wenecja (Włochy) Nowa Anglia (Stany Zjednoczone) Powieść historyczna Literatura angielska |
Adres wydawniczy: | Poznań ; Wrocław : Książnica - Publicat. Oddział, copyright 2021. |
Opis fizyczny: | 507, [4] strony ; 21 cm. |
Uwagi: | Stanowi tom 2. cyklu. Bibliografia na stronach 506-[508]. |
Forma gatunek: | Książki. Proza. |
Zakres czasowy: | 1670-1671 r. |
Powstanie dzieła: | 2020 r. |
Twórcy: | Grabska-Ryńska, Maria. Tłumaczenie Grabski, Maciej. Tłumaczenie |
Skocz do: | Inne pozycje tego autora w zbiorach biblioteki |
Dodaj recenzje, komentarz |
Sprawdź dostępność, zarezerwuj (zamów):
(kliknij w nazwę placówki - więcej informacji)